《At one with nature》Section Ⅵ PPT教學(xué)課件
第一部分內(nèi)容:用英語介紹中國——必用三句
1.Chinese have meals with chopsticks for more than 3,000 years.
中國人使用筷子進(jìn)餐已有3 000多年的歷史了。
2.Chopsticks originated in ancient China and later spread to Vietnam, Korea and Japan.
筷子起源于古代中國,后來流傳至越南、韓國和日本。
3.Chopsticks are commonly made of wood, metal, stone, bone and other materials.
筷子一般是由木頭、金屬、石材、骨頭或其他材料制成的。
[詞匯積累]
①chopstick n. 筷子
②spread v. 傳播;(使)流傳
③commonly adv. 通常地,一般地
... ... ...
At one with nature PPT,第二部分內(nèi)容:用英語介紹中國——必通古今
1.Chopsticks 筷子
Chopsticks play an important role in Chinese food culture. Chopsticks are called “kuaizi” in Chinese and were called “zhu” in ancient times. Chinese people have been using chopsticks as one of the main tableware (餐具) for more than 3,000 years.
筷子在中國的飲食文化中具有重要意義?曜釉诠艜r也稱“箸”。中國人使用筷子作為餐具已經(jīng)有3 000多年的歷史了。
Chopsticks can be classified into five groups based on the materials used to make them, such as wood, metal, bone, stone and compound (混合) chopsticks. Bamboo and wood chopsticks are the most popular ones used among Chinese people.
筷子根據(jù)用料可分為五種,如木頭、金屬、骨頭、石材和混合材料筷子。竹子和木頭筷子是中國人最常用的。
2.Chopsticks and Chinese Food 筷子與中國菜
The chopsticks have played a promoting role in the development of the cuisine (烹飪) techniques. Some Chinese dishes are prepared with chopsticks, such as cold and dressed dish, noodles, Instant-boiled Mutton, Candied Floss Potatoes and other dishes.
筷子對中國廚藝的發(fā)展起到了推波助瀾的作用。有些中國菜需要用筷子來做廚具,如冷盤、面食、涮羊肉、拔絲土豆及其他菜肴。
3.Table Manners 餐桌禮儀
There're a few things to avoid when using chopsticks. Chinese people usually don't beat their bowls while eating, since the behavior used to be practiced by beggars. Also don't insert chopsticks in a bowl upright because it is a custom (習(xí)俗) exclusively used in sacrifice.
使用筷子時,有一些忌諱。中國人用筷子吃飯時,忌諱敲打碗盆,因為這是乞丐的行為。還有,忌諱在碗里豎著插筷子,因為這是祭祀時的習(xí)俗。
... ... ...
At one with nature PPT,第三部分內(nèi)容:用英語介紹中國——模擬對話
W: It's not easy for me to handle the chopsticks.
M: Really? You need more practice.
W: 我使用筷子還不是很利索。
M: 真的嗎?那你得多練練。
W: I heard “kuaizi” has a meaning of good wish. Is that true?
M: Exactly, a wish for newly-weds to have children soon.
W: 我聽說“筷子”有祝愿的意思。是真的嗎?
M: 沒錯,意思是祝愿新婚夫婦“早生貴子”。
W: What's the etiquette of chopsticks?
M: Well, remember don't use your chopsticks to point at others.
W: 使用筷子有什么規(guī)矩嗎?
M: 嗯,記住不要拿筷子指著別人。
[詞匯積累]
①handle v.握,拿
②wish n. 祝愿,祝福
③newly-weds n. 新婚夫婦
④etiquette n. 禮儀,禮節(jié)
⑤point v. 指,指向
關(guān)鍵詞:外研版高中英語必修一PPT課件免費(fèi)下載,At one with nature PPT下載,.PPT格式;